I was always led to beleive that G. Rosea was the scientific name for Chile Rose, yet I've seen some places give it its old name G. spatula. Then this weekend I went to a very reputable pet shop in Leeds that had some spiders on show and one was a very beautiful example, but just labelled Chilean Rose. No scientific name. Yet on their website it is calle G. cala and if you navigate the site you find this bit of information:
The Chilean Rose is one of the most common species kept in captivity. Though there is alot of confusion over its name. The tarantula shown above is in fact a Chilean Common (Grammastola cala) though in the pet trade it is often called the Chilean Rose. The real Chilean Rose (Grammastola rosea) is very similar though, as its name suggests, is either bright red or pink in colour. Many other pet shops claim that their Chilean Commons are Grammastola rosea but we know better!
Now as someone new to the hobby, this information can be quite confusing, or should I just heed the example of a book I bought today that says the common names should be taken with a pinch of salt and rely solely on the scientific name? Just as I'm all set to go, something seems to pop up that contradicts information I've already read.
The Chilean Rose is one of the most common species kept in captivity. Though there is alot of confusion over its name. The tarantula shown above is in fact a Chilean Common (Grammastola cala) though in the pet trade it is often called the Chilean Rose. The real Chilean Rose (Grammastola rosea) is very similar though, as its name suggests, is either bright red or pink in colour. Many other pet shops claim that their Chilean Commons are Grammastola rosea but we know better!
Now as someone new to the hobby, this information can be quite confusing, or should I just heed the example of a book I bought today that says the common names should be taken with a pinch of salt and rely solely on the scientific name? Just as I'm all set to go, something seems to pop up that contradicts information I've already read.
Comment